Показать ещё Все новости
Хухуйский волк «Окжетпесу» товарищ. Забавные названия в футболе
«Чемпионат»
Комментарии
Переход Дмитрия Сычёва в «Окжетпес» и насмешки болельщиков над названием клуба заставили нас вспомнить другие команды со звучными именами.

«Окжетпес» (Казахстан)

На самом деле в названии казахстанской команды, за которую на протяжении ближайшего года будет выступать Дмитрий Сычёв, смешного мало – в переводе с казахского (так называются и гора, и село) означает «не долетит стрела». Вот только российскому уху это название полюбилось сразу.

«11 мужчин в полёте» (Свазиленд)

Логотип футбольного клуба из Свазиленда и девиз «В полёте навсегда» украшают самолёт. Вот только интересно, почему в названии фигурирует лишь 11 человек. В Африке принято играть без замен? Жаль, что такую идею названия не переняли во Владивостоке или Южно-Сахалинске – тогда бы название говорило само за себя.

«Алахуэленсе» (Коста-Рика)

Название, которое мило русскому уху, но имеющее простейшее происхождение – от названия города Алахуэла. Шутки шутками, а костариканская команда, между прочим, одна из самых титулованных в стране – у клуба 28 чемпионских титулов, он даже дважды выигрывал Лигу чемпионов КОНКАКАФ. Попробуй посмеяться над такими.

«Берёза-2010» (Белоруссия)

Идеальное место завершения карьеры для братьев Березуцких и Романа Березовского. Тем более что команда получила своё название благодаря городу Берёза, что в Брестской области. В иерархии белорусского футбола «Берёза-2010» занимает видное место – играя во второй лиге, команда однажды стала второй, а тренером её является Сергей Яскович. Никаких шуток, «Берёза-2010» – клуб серьёзный.

«Буш Бакс» (ЮАР)

На первый взгляд нет ничего подозрительного в названии южноафриканской команды – на её эмблеме изображена антилопа (Buck по-английски). Вот только в ЮАР наверняка затерялся след экс-президента США Джорджа Буша и его баксов. Просто от нас это тщательно скрывают.

«Влазния» (Албания)

Вы усмотрели здесь лёгкий эротический подтекст? Снова поздравляем вас с тем, что вы знаете русский язык! На самом деле и ударение здесь на второй слог – не подкопаешься. Но если вы хотели смотреть албанскую Суперлигу и пока не знали, за кого болеть, мы подкинули вам отличный вариант.

«Живое пиво» (Киргизия)

В Канте, где базируется команда с таким гениальным названием, явно питают страсть к продуктовым названиям. Десяток лет назад эта команда звалась «Сок «Счастливый День». Но затем было решено изменить курс развития и вместо ЗОЖа пропагандировать пивной живот. Это ещё что – представьте только, что творится в Киргизии на матче «Наше пиво» – «Живое пиво». Каждый гол там наверняка отмечают фонтаном из пивного бочонка.

«Работнички» (Македония)

Македонская команда в России очень известна – хотя бы потому, что в сезоне-2005/06 «Работнички» в квалификации Лиги чемпионов сошлись с московским «Локомотивом». А в своей истории клуб из Скопье трижды выигрывал чемпионат Македонии, дважды – Кубок страны. Хочется порадоваться за македонцев – клуб с таким названием в России бы не прижился.

«Химнасия Хухуй» (Аргентина)

Многие из вас наверняка слышали о такой команде, но запомнили её исключительно благодаря названию. И вновь скажем, что болельщику из другой страны здесь не над чем будет посмеяться. Хухуй – это аргентинская провинция, в которой обитает команда. Вот только в России хухуйцев любят склонять на все лады. Жаль, что такой клуб не даёт поводов за себя поболеть – «хухуйский волк», как называют клуб в Аргентине, может похвастаться лишь двумя победами во втором аргентинском дивизионе.

«Цементарница» (Македония)

И снова мы в Македонии, где футболисты настолько суровы, что готовы закатать соперника в цемент. Правда, только на словах. На деле «Цементарница», в своё время даже игравшая в еврокубках против французского «Ланса», прозябает в третьей македонской лиге. Кажется, кто-то сам оказался в своём же застывшем цементе.

Комментарии