— Светлана, поздравляю вас победой в первом матче финала. Вы выиграли, хотя итальянки набрали в пяти сетах больше очков и победили в первой партии.
— В первой партии обе команды присматривались друг к другу, а настоящая борьба началась, когда «Пьяченца» повела в счёте, но при этом стала понятна нам. Мы не сразу, но разобрались в тонкостях игры соперника. Мы разбирали его игру во время подготовки к финалу, тренеры проделали большую работу, но у «Пьяченцы» необычная манера атаковать. Её нужно было почувствовать. Это принесло нам в итоге нужный результат. Жаль только, что четвёртая партия для моей команды сложилась неудачно — мы сразу отпустили соперника вперёд и не смогли организовать погоню.
Мы поначалу проигрывали, но в нужный момент показали свой лучший волейбол и создали задел в пять очков, который сохранили до концовки. Перед пятым сетом Сэллинджер и его помощники вместе с девочками обсудили план действий в укороченной партии. Все понимали, что это решающая партия и нужно выложиться по максимуму. Это сработало.
— Как проходил тай-брейк? Эта партия была самой нервной в матче или вы уверенно контролировали происходящее, раз в итоге выиграли с преимуществом в пять очков?
— Он прошёл в очень сложной борьбе. Мы поначалу проигрывали, но в нужный момент показали свой лучший волейбол и создали задел в пять очков, который сохранили до концовки. Перед пятым сетом Сэллинджер и его помощники вместе с девочками обсудили план действий в укороченной партии. Все понимали, что это решающая партия и нужно выложиться по максимуму. Это сработало.
— Какие слова Авитал Сэллинджер говорил перед началом тай-брейка?
— Я не знаю, поскольку меня там не было (смеётся). Те, кто не попал в стартовый состав на тай-брейк, к скамейке не подходили. Думаю, что наш тренер внёс коррективы в игру, а на борьбу с итальянками девочки настраивали себя. Знаю, что они говорили друг другу, что надо сплотиться, играть друг за друга, биться за каждый мяч.
— Как вы отпраздновали победу?
— Эмоций на площадке, когда всё закончилось, было море. Руководство поздравило, тренер обнял, а наши болельщики, которые прилетели из Краснодара, подошли к краю площадки и от души поздравили команду. В раздевалке на смену эмоциям пришла усталость. После игры мы приехали в гостиницу, собрали вещи, поужинали и отправились в аэропорт. Никто ничего не праздновал — в воскресенье состоится второй матч, а он важнее первого. Именно в этой игре всё и решится.
— Правда ли, что в Пьяченцу из Краснодара прилетели 60 человек, которые на трибунах переживали за свою команду?
— Да, так и было. Эти люди прилетели в Милан чартерным рейсом. Мы возвращались в Краснодар вместе с ними.
Эмоций на площадке, когда всё закончилось, было море. Руководство поздравило, тренер обнял, а наши болельщики, которые прилетели из Краснодара, подошли к краю площадки и от души поздравили команду. В раздевалке на смену эмоциям пришла усталость.
— Насколько сильной была их поддержка по ходу матча?
— Они нам помогли, и очень сильно. Болельщики привезли с собой барабан, оделись в клубные цвета, на майках было написано «Я люблю „Динамо“ Краснодар», и вели себя так, как должны вести себя воспитанные фанаты. Никого не оскорбляли, как это порой бывает на футболе, куда прийти с детьми страшно, но порой перекрикивали заполненный почти до отказа зал. А когда наши поклонники вошли в зал, мы их услышали и увидели. Это добавило команде эмоций. Мы, когда разминка закончилась, их сразу приветствовали — мол, рады, вы наши, мы вместе. Они большие молодцы!
— В Пьяченце большой игровой зал?
— На 4000 мест, внешне простой ангар, но внутри он довольно уютный.
— Как вы добирались до этого итальянского города?
— Мы летели из Краснодара регулярным рейсом через Вену в Милан, а возвращались из Милана прямым чартером, улетев домой, когда в Краснодаре было раннее утро. Ближе к обеду оказались дома.
— Опишите игровой стиль соперника, назовите его сильные и слабые стороны.
— Не так давно эту команду возглавил тренер Джованни Капрара, которого российские болельщики прекрасно знают. Он ведь долгое время был наставником нашей национальной сборной. Джованни очень грамотный стратег. Вне всяких сомнений, к ответному матчу они проведут доскональный разбор нашей игры, ибо Капрара очень любит это делать. Вообще итальянцы именно на это делают свою ставку.
В начале сезона мы все друг под друга подстраивались, присматривались. Сейчас мы знаем, кто и как себя поведёт в той или иной ситуации. Мы уже понимаем, кто способен взять на себя игру в большей степени, если наступает сложный момент. Это я могу сказать как пасующий игрок.
В команде у Капрары собраны опытные игроки, которые буквально за несколько дней до нашего матча выиграли Кубок Италии. У команды сильная защита. Они проповедуют быструю игру, поскольку девочки скромного роста, но очень подвижные. Если говорить о слабых сторонах, то это как раз ростовые данные.
Для удачного исхода матча против них нам необходимо грамотно построить блок и хорошенько отработать в защите. Если у нас не будет хорошего блока, итальянки нас обыграют. Они берут за счёт скорости, темповой игры и очень грамотной защиты.
— Сейчас ваша команда выглядит сильнее психологически и физически, чем в начале сезона?
— Конечно! В начале сезона мы все друг под друга подстраивались, присматривались. Сейчас мы знаем, кто и как себя поведёт в той или иной ситуации. Мы уже понимаем, кто способен взять на себя игру в большей степени, если наступает сложный момент. Это я могу сказать как пасующий игрок. В плане общекомандных действий мы стали более уверены в своих силах, играем сплочённее, чем раньше.
— В воскресенье — домашний поединок против «Пьяченцы». Вы уже сказали, что он будет важнее и сложнее первого. Почему вы так считаете? По идее, вы будете играть у себя дома, плюс у вас уже есть некоторое преимущество.
— Именно поэтому он и будет сложнее (смеётся). Второй матч всё решит. С одной стороны, дома и стены помогают, а с другой стороны, это накладывает ещё большую ответственность.Кубок будет стоять на столе, мы все его будем видеть. Кому он достанется, пока не известно, но при этом все будут отчаянно за него биться. Я уверена, что наши родные болельщики будут отчаянно нас поддерживать, но волнение всё равно будет присутствовать. Впрочем, думаю, что волнение будет только на первых минутах игры, потом игра увлечёт.
— Волнение связано с тем, что вы находитесь в шаге от завоевания первого европейского Кубка для команды?
— И первого европейского Кубка для клуба, и первого трофея для России в женском клубном волейболе за последние 15 лет. Ответственность серьёзная.
— За вас лично придут поболеть муж с дочкой?
— (Улыбается.) Конечно придут.
— Когда вы знаете, что они наблюдают за вами с трибун, играть становится сложнее или проще?
— Я думаю, что легче, ведь это своё, родное (смеётся).
— Может, вы знаете, ребята из мужской команды придут вас поддержать? Их матч только 27-го числа, время есть.
— Да, мы сегодня как раз встретились с ними в тренажёрном зале. Мальчишки поздравили нас с первой победой, говорят, что смотрели и переживали. Также они сказали, что обязательно придут в зал и поддержат нас.
— Судя по всему, в Краснодаре у вашей команды будет серьёзная группа поддержки.
— Думаю, что на игру соберётся полный зал. По городу развешены афиши с приглашением на игру. Есть надежда, что билетов в кассах не будет. Пользуясь случаем, приглашаю всех болельщиков на матч! Приходите и поддержите нас!